No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 26

тасмин правиша эвсау
судйумна пара-вӣра-х
апайат стрийам тмнам
ава ча ваав нпа

тасмин — в том (лесу); правиша — вошедший; эва — только; асау — этот; судйумна — царевич Судьюмна; пара-вӣра-х — способный полностью подчинить себе своих врагов; апайат — увидел; стрийам — женщину; тмнам — себя; авам ча — и коня; ваавм — кобылу; нпа — о царь Парикшит.

О царь Парикшит, как только Судьюмна, доблестный покоритель врагов, оказался в том лесу, он заметил, что принял облик женщины, а конь его превратился в кобылу.

« Previous Next »