No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 38
рма рма махбхо
бхавн ппам акрашӣт
авадхӣн нарадева йат
сарва-девамайа втх
рма рма — о дорогой сын Парашурама; махбхо — о великий герой; бхавн — ты; ппам — грех; акрашӣт — совершил; авадхӣт — убил; нарадевам — царя; йат — поскольку; сарва-дева- майам — воплощение всех полубогов; втх — без нужды.
Сын мой Парашурама, о великий герой, ты совершил грех, без нужды убив царя, который считается олицетворением всех полубогов.