No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 66

майи нирбаддха-хдай
сдхава сама-даран
вае курванти м бхактй
сат-стрийа сат-пати йатх

майи — во Мне; нирбаддха-хдай — связанные прочными узами в глубине сердца; сдхава — чистые преданные; сама-даран — одинаково относящиеся к каждому; вае — под власть; курванти — приводят; мм — Меня; бхактй — преданным служением; сат- стрийа — целомудренная женщина; сат-патим — заботливого мужа; йатх — как.

Как целомудренная жена покоряет благородного мужа своим служением ему, так преданные, которые одинаково расположены к каждому и всем сердцем привязаны ко Мне, полностью распоряжаются Мной.

В этом стихе важны слова сама-даран. Чистый преданный действительно одинаково расположен ко всем, как об этом сказано в «Бхагавад-гите» (18.54): брахма-бхӯта прасаннтм на очати на ккшати сама сарвешу бхӯтешу. Всеобщее братство возможно лишь в том случае, если люди станут чистыми преданными Господа (паит сама-дарина). Чистый преданный обладает полным знанием, потому что понимает свое изначальное положение, знает положение Верховной Личности Бога и знает, какие отношения связывают живое существо с Верховным Господом. Иначе говоря, он в совершенстве овладел духовным знанием и потому естественным образом достигает ступени освобождения (брахма-бхӯта). Поэтому чистый преданный видит духовную природу каждого. Он может понять счастье и страдания всех живых существ. Он понимает, что счастье, которое он испытывает, является счастьем и для остальных, а то, что причиняет ему боль, является источником страданий для других. Поэтому он не может не испытывать сострадания ко всем живым существам. Махараджа Прахлада говорит:

оче тато вимукха-четаса индрийртха-
мй-сукхйа бхарам удвахато вимӯхн

Бхаг., 7.9.43

Люди страдают от материальных несчастий, потому что равнодушны к Верховной Личности Бога. Вот почему главная забота чистого преданного — возвести невежественных людей на уровень сознания Кришны.

« Previous Next »