No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 30

рджйам аумате нйасйа
ниспхо мукта-бандхана
аурвопадиша-мргеа
лебхе гатим ануттамм

рджйам — царство; аумате — Амшуману; нйасйа — вручив; ниспха — не имеющий более материальных желаний; мукта- бандхана — полностью свободный от материального рабства; аурва-упадиша — благодаря наставлениям великого мудреца Аурвы; мргеа — путем; лебхе — достиг; гатим — предназначения; ануттамм — высшего.

Позже Махараджа Сагара передал Амшуману бразды правления царством, а сам освободился от бремени мирских тревог и забот. Следуя наставлениям Аурвы Муни, он достиг высшей обители.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе Девятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Встреча сыновей Сагары и Господа Капиладевы».

« Previous