No edit permissions for Bulgarian
ТЕКСТ 12
итй укто дхарма-рджена
сарва тат самавараят
ятхнубхӯта крамашо
вин яду-кула-каям
ити – така; укта – запитан; дхарма-рджена – от цар Юдхихира; сарвам – всички; тат – това; самавараят – описа както подобава; ятх-анубхӯтам – както го е преживял; крамаша – едно след друго; вин – без; яду-кула-каям – унищожението на династията Яду.
В отговор на въпросите на Махрджа Юдхихира Махтм Видура постепенно описа всичко, което бе преживял, но премълча вестта за унищожението на династията Яду.