No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 13

нанв априя дурвиаха
н сваям упастхитам

нведаят сакаруо
дукхитн драум акама

нану – всъщност; априям – неприятен; дурвиахам – непоносим; нм – на човечеството; сваям – по естествен начин; упастхитам – появяване; на – не; ведаят – разказа; сакаруа – състрадателен; дукхитн – нещастни; драум – да види; акама – неспособен.

Състрадателният Махтм Видура никога не беше понасял да гледа Павите да се измъчват. Той премълча пред тях вестта за тъжното произшествие, защото нещастията идват и без това.

Според Нӣти шстра (гражданските закони) човек не трябва да разкрива суровата истина с цел да причинява болка на другите. По законите на природата страданията сами връхлетяват човека, така че не си струва да им съдействаме, като разпространяваме лошите вести. Видура бил състрадателен, особено към любимите си племенници, Павите, затова за него било почти невъзможно да им съобщи тъжната новина за унищожението на династията Яду. И така, той умишлено премълчал този факт.

« Previous Next »