No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 5

пратюджджагму прахареа
пра танва ивгатам

абхисагамя видхиват
паришвагбхивданаи

прати – към; уджджагму – отидоха; прахареа – с голяма радост; прам – живот; танва – на тялото; ива – като; гатам – отново влезе; абхисагамя – приближавайки се; видхи-ват – по подобаващ начин; паришвага – прегръщайки; абхивданаи – с почитания.

Всички го наобиколиха, обзети от неописуема радост, като че ли животът отново се връщаше в телата им. Те си разменяха поклони и се поздравяваха с прегръдки.

При загуба на съзнание крайниците на тялото не могат да действат, но когато съзнанието се върне, всички телесни части и сетивата отново възобновяват дейностите си и самият факт на съществуванието носи радост. Видура бил толкова скъп на потомците на рода Куру, че дългото му отсъствие от двореца тук се сравнява с бездействието на сетивата. Всички много дълбоко страдали от раздялата с него, затова завръщането му в двореца зарадвало всички.

« Previous Next »