No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 13

татраива ме вихарато бхуджа-даа-югма
гӣва-лакаам арти-вадхя дев
сендр шрит яд-анубхвитам джамӣха
тенхам адя муита пуруеа бхӯмн

татра – на тази райска планета; ева – несъмнено; ме – аз самият; вихарата – докато бях гост; бхуджа-даа-югмам – и двете ми ръце; гӣва – лъкът на име Гӣва; лакаам – знак; арти – демонът на име Нивтакавача; вадхя – за убиването; дев – всички полубогове; са – заедно с; индр – небесният цар Индра; шрит – приели убежище при; ят – чрез чието; анубхвитам – бе възможно да бъда силен; джамӣха – о, потомъко на цар Аджамӣха; тена – чрез него; ахам – аз; адя – в настоящия момент; муита – лишен от; пуруеа – личността; бхӯмн – върховна.

Докато гостувах за няколко дни в райските планети, Индрадева и всички небесни полубогове потърсиха покровителството на ръцете ми, прочути с лъка Гӣва; те ме помолиха да убия демона на име Нивтакавача. О, царю, потомъко на Аджамӣха, сега съм отделен от Върховната Божествена Личност, благодарение на чието могъщество бях толкова силен.

Небесните полубогове несъмнено са по-интелигентни, по-могъщи и по-красиви и въпреки това трябвало да потърсят помощта на Арджуна заради лъка му Гӣва, който по милостта на Бог Шрӣ Ка съдържал особена сила. Богът е всемогъщ и благодарение на милостта му чистите му предани могат да бъдат толкова могъщи, колкото Той пожелае; а това могъщество е безгранично. Но когато Богът отдръпне силата си от някого, по негова воля той става напълно безпомощен.

« Previous Next »