ТЕКСТ 21
сӯта увча
ева дхарме правадати
са самр двиджа-саттам
самхитена манас
викхеда парячаа там
сӯта увча – Сӯта Госвмӣ каза; евам – и така; дхарме – олицетворението на религията; правадати – каза така; са – той; самр – императорът; двиджа-саттам – о, най-достоен сред брхмаите; самхитена – с дължимото внимание; манас – с ума; викхеда – безгрешно; парячаа – каза в отговор; там – на него.
Сӯта Госвмӣ каза: О, най-достоен сред брхмаите, след като изслуша словата на олицетворението на религията, император Парӣкит бе напълно удовлетворен и даде верния отговор, без да се колебае.
Словата на бика, олицетворението на религията, били философски и мъдри и удовлетворили царя, защото той разбрал, че страдащият бик не е обикновено животно. Само този, който познава до съвършенство законите на Върховния Бог, може да говори така за философските истини. Царят, който бил също толкова мъдър, дал правилния отговор, без да се колебае.