ТЕКСТ 8
ки ну блеу шӯреа
калин дхӣра-бхӣру
апраматта праматтеу
йо вко ну вартате
ким – какво; ну – може да бъде; блеу – сред неинтелигентните; шӯреа – от могъщия; калин – от олицетворението на Кали; дхӣра – който притежава власт над себе си; бхӣру – от този, който се бои от; апраматта – този, който внимава; праматтеу – сред лекомислените; я – този, който; вка – тигър; ну – сред хората; вартате – съществува.
Махрджа Парӣкит разбираше, че не твърде интелигентните сигурно ще помислят, че Кали е много могъщ, но тези, които могат да се владеят, няма да се страхуват. Царят бе силен като тигър и се грижеше за глупавите и лекомислени хора.
Хората, които не са предани на Бога, са лекомислени и неинтелигентни. Ако човек не притежава съвършена интелигентност, не може да бъде предан на Бога. Хората, които не са предани на Бога, стават жертва на действията на Кали. Няма да можем да създадем нормални условия в обществото, докато не сме готови да приемем начина на действие на Махрджа Парӣкит – да разпространяваме сред хората преданото служене на Бога.