No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 16

парвара-гя са и
кленвякта-рахас

юга-дхарма-вятикара
прпта бхуви юге юге

пара-авара – минало и бъдеще; гя – този, който знае; са – той; и – Всадева; клена – с течение на времето; авякта – непроявени; рахас – с голяма сила; юга-дхарма – действия в зависимост от епохата; вятикарам – нередности; прптам – възникващи; бхуви – на земята; юге юге – различни епохи.

Великият мъдрец Всадева можа да види, че в тази епоха хората ще започнат да пренебрегват задълженията си. На земята това се случва в различни епохи, под влиянието на невидими сили, които се проявяват с течение на времето.

Великите мъдреци като Всадева са освободени души и ясно могат да виждат всичко, което става в миналото и бъдещето. Той видял какви отклонения ще настъпят в епохата на Кали и направил необходимото, за да могат хората да се усъвършенстват дори в тази мрачна епоха. Хората от епохата на Кали са прекалено много съсредоточени върху тленната материя. От невежество те не могат да видят в какво се състои истинската ценност на живота и не могат да постигнат духовно знание.

« Previous Next »