No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 14

паришрнтендритмха
т-парӣто бубхукита

снтв пӣтв храде над
упаспо гата-шрама

паришрнта – уморен; индрия – телесно; тм – умствено; ахам – аз; т-парӣта – ожаднял; бубхукита – и огладнял; снтв – къпане; пӣтв – и пиене на вода; храде – в езерото; над – на реката; упаспа – докосвайки се до; гата – получих облекчение от; шрама – умора.

Като пътувах така, почувствах жажда и глад и усетих тялото и ума си уморени. Затова се изкъпах в един речен вир и пих вода. Допирът с водата ме освежи и умората ми изчезна.

Странстващият проповедник може да удовлетворява нуждите на тялото си – глад и жажда – само с даровете на природата, без да проси милостиня от семейните. Той отива в домовете им не за да проси, а за да ги просвещава с духовно знание.

« Previous Next »