No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 2

вса увча
бхикубхир виправасите
вигндебхис тава

вартамно ваясй дйе
тата ким акарод бхавн

вса увча – Шрӣ Всадева каза; бхикубхи – от великите странници; виправасите – заминали за други места; вигна – научното знание за трансцендентното; дебхи – тези, които дадоха наставления; тава – на твоя; вартамна – сегашен; ваяси – продължителността на живота; дйе – преди началото на; тата – след това; ким – какво; акарот – направи; бхавн – о, добродетелни.

Шрӣ Всадева каза: Какво направи ти (Нрада), след като си заминаха великите мъдреци, които ти бяха дали наставления в науката за трансценденталното преди началото на сегашния ти живот?

Всадева бил ученик на Нрададжӣ и било естествено, че искал да знае какво направил той, след като получил посвещение от духовните учители. Той искал да следва стъпките на Нрада, за да постигне същото съвършенство. Желанието да се задават въпроси на духовния учител е много съществен фактор в духовното развитие. За него има специален термин – сад-дхарма-пччх.

« Previous Next »