No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 32

дева-даттм им вӣ
свара-брахма-вибхӯитм

мӯрччхайитв хари-катх
гямнаш чармй ахам

дева – Върховната Божествена Личност (Шрӣ Ка); даттм – подарен от; имм – този; вӣм – струнен музикален инструмент; свара – музикален размер; брахма – трансцендентален; вибхӯитм – украсен с; мӯрччхайитв – изтръгвайки звуци; хари-катхм – трансцендентално послание; гямна – пеейки постоянно; чарми – странствам; ахам – аз.

И така аз пътувам, като постоянно пея трансценденталното послание за славата на Бога и свиря на тази вӣ с трансцендентален звук, която ми подари Бог Ка.

Струнният музикален инструмент вӣ, който Бог Шрӣ Ка подарил на Нрада, е описан в Лига Пура Шрӣла Джӣва Госвмӣ потвърждава това. Този трансцендентален инструмент е тъждествен с Бог Шрӣ Ка и с Нрада, защото всички те се отнасят към една и съща трансцендентална категория. Звукът, който издава той, не може да бъде материален, затова славата и забавленията, за които Нрада пее с него, също са трансцендентални, лишени и от най-незначителни материални замърсявания. Седемте музикални размера: а (ажа), (абха), г (гндхра), ма (мадхяма), па (пачама), дха (дхаивата) и ни (нида) – също са трансцендентални и са предназначени специално за изпълняване на трансцендентални песни. Шрӣ Нрададева е чист предан и винаги се чувства задължен на Бога за подарения му инструмент. Затова той постоянно възпява трансценденталното величие на Бога и винаги запазва издигнатото си положение. Следвайки стъпките на Шрӣла Нрада Муни, душите в материалния свят, които са постигнали себепознание, също трябва да използват музикалните размери (а,, г, ма и пр.) правилно, в служене на Бога, и постоянно да възпяват величието му. Това се потвърждава в Бхагавад-гӣт.

« Previous Next »