No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 29

сӯта увча
шрутв бхагават прокта
пхлгуна пара-вӣра-х

спвпас та парикрамя
брхма брхмстра сандадхе

сӯта – Сӯта Госвмӣ; увача – каза; шрутв – след като чу; бхагават – от Божествената Личност; проктам – каквото бе казано; пхлгуна – друго име на Шрӣ Арджуна; пара-вӣра-х – убиецът на врага; спв – след като докосна; па – вода; там – мего; парикрамя – обиколи; брхмам – Върховният Бог; брхма-астрам – върховното оръжие; сандадхе – пусна в действие.

Шрӣ Сӯта Госвмӣ каза: Като чу тези думи на Божествената Личност, Арджуна докосна вода, за да се пречисти, и след като обиколи Бог Шрӣ Ка, пусна своята брахмстра, за да спре действието на другото оръжие.

« Previous Next »