No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 45

са еа бхагавн дроа
прадж-рӯпеа вартате

тастмано 'рдха патнй сте
ннвагд вӣрасӯ кпӣ

са – той; еа – несъмнено; бхагавн – господар; дроа – Дрочря; прадж-рӯпеа – във формата на сина си Ашваттхм; вартате – съществува; тася – неговото; тмана – на тялото; ардхам – половина; патнӣ – съпруга; сте – живее; на – не; анвагт – подложи се на; вӣрасӯ – имайки син; кпӣ – сестрата на Кпчря.

Безусловно той (Дрочря) още живее, представян от сина си. Съпругата му Кпӣ не се подложи на сатӣ, защото имаше сина му.

Съпругата на Дрочря, Кпӣ, е сестра на Кпчря. Една вярна съпруга, която според свещените писания е по-добрата половина на съпруга си, може доброволно да приеме смъртта заедно с мъжа си, ако няма деца. Но в този случай съпругата на Дрочря не се подложила на това изпитание, защото имала син, а той е представител на съпруга ѝ. Ако вдовицата има син, тогава тя е вдовица само на думи. Така че при всички случаи Ашваттхм бил представител на Дрочря и затова да го убиели, се равнявало на убийството на самия Дрочря. Това бил доводът на Драупадӣ против убиването на Ашваттхм.

« Previous Next »