No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 13

вясана вӣкя тат тем
ананя-виатманм

сударшанена свстреа
свн рак вядхд вибху

вясанам – голяма опасност; вӣкя – като видя; тат – тази; тем – тяхна; ананя – никакво друго; виая – средство; тманм – така склонни; сударшанена – от колелото на Шрӣ Ка; сва-астреа – от оръжието; свнм – на собствените си предани; ракшм – защита; вядхт – направи това; вибху – Всемогъщият.

Когато всемогъщата Божествена Личност Шрӣ Ка видя, че чистите му предани, напълно отдадени души, са заплашени от голяма опасност, Той веднага взе диска си Сударшана, за да ги защити.

Най-могъщото оръжие – брахмстрата, пусната от Ашваттхм – напомняло ядрените оръжия, но предизвиквало по-силна радиация и топлинно излъчване. Брахмстрата е плод на една по-развита и висша наука, плод на финия звук на мантрите, записани във Ведите. Още едно преимущество на това оръжие е, че то не е сляпо като ядрените оръжия, защото може да избере целта си и да порази само нея, без да засегне нищо друго. Ашваттхм го използвал, за да унищожи всички мъже от рода на Павите. В известен смисъл това оръжие е по-опасно и от атомните бомби, защото прониква и в най-защитеното място и никога не пропуска целта си. Бог Шрӣ Ка знаел това и веднага взел собственото си оръжие, за да защити преданите си, които напълно се били посветили на него. В Бхагавад-гӣт Богът категорично обещава, че преданите му никога няма да бъдат погубени. И Той постъпва съобразно с качеството или равнището на преданото служене на преданите си. Особено внимание тук заслужава думата ананя-вишатманм. Макар че били много велики воини, Павите напълно се уповавали на защитата на Бога. Богът не се спира дори пред най-великите воини; Той може да ги унищожи в един миг. Когато видял, че Павите няма да имат време да обезвредят брахмстрата на Ашваттхм, Той грабнал оръжието си, рискувайки дори да наруши клетвата си. Макар че битката при Курукетра почти била завършила, Той не трябвало да използва личното си оръжие, защото бил дал такава клетва. Но обстоятелствата изисквали незабавни действия и това било по-важно от клетвата. Ка е известен повече като бхакта-ватсала, този, който обича преданите си, затова Той предпочел да остане бхакта-ватсала, вместо светски пуритан, който никога не нарушава тържествената си клетва.

« Previous Next »