No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 12

матсьо югнта-самайе манунопалабдха
коӣмайо никхила-джӣва-никя-кета
висраситн уру-бхайе салиле мукхн ме
дя татра виджахра ха веда-мргн

матся – инкарнацията риба; юга-анта – в края на милениума; самайе – по време на; манун – бъдещият Ваивасвата Ману; упалабдха – разбрал; коӣмая – чак до Земните планети; никхила – всички; джӣва – живи същества; никя-кета – убежище за; висраситн – произлизащи от; уру – велик; бхайе – от страх; салиле – във водата; мукхт – от устата; ме – моята; дя – предприел; татра – там; виджахра – наслаждаваше се; ха – несъмнено; веда-мргн – всички Веди.

В края на този цикъл от творението бъдещият Ваивасвата Ману на име Сатяврата ще види, че Богът в инкарнацията си на риба дава убежище на всички видове живи същества, обитаващи низшите и Земните планети. Когато настъпва краят на милениума, мен ме обзема страх от необятните води и Ведите изпадат от устата ми. Тогава Богът, наслаждавайки се на тези безбрежни води, спасява Ведите.

По време на един ден от живота на Брахм се сменят четиринадесет Ману и когато срокът на управление на поредния Ману изтече, настава потоп, чиито води стигат чак до Земните планети. Огромните водни талази на унищожението всяват страх дори у Брахм. В началото на управлението си бъдещият Ваивасвата Ману щял да бъде свидетел на такова унищожение. Щели да се случат и много други събития, например щял да бъде убит прочутият Шакхсура. Брахмджӣ направил това предсказание на основата на миналия си опит. Той знаел, че при вида на страшното унищожение Ведите ще изпаднат от устата му, но Богът в инкарнацията си на риба ще ги спаси, както ще спаси и всички живи същества – полубоговете, животните, хората и великите мъдреци.

« Previous Next »