ТЕКСТ 29
яд ят парӣкид абха
пӯнм анупччхати
нупӯрвйеа тат сарвам
ктум упачакраме
ят ят – всякакви; парӣкит – царят; абха – най-добрият; пӯнм – в династията на Пу; анупччхати – продължава да пита; нупӯрвйеа – от началото до края; тат – всички тези; сарвам – напълно; кхтум – да опише; упачакраме – той се приготви.
Той се приготви да отговори на всички въпроси на цар Парӣкит. Махрджа Парӣкит бе най-достойният от династията на Павите, затова умееше да задава правилни въпроси на този, който най-добре можеше да им отговори.
Махрджа Парӣкит задал много въпроси, някои от чисто любопитство, за да разбере нещата такива, каквито са. Учителят обаче не е длъжен да отговаря на въпросите на ученика си в същата последователност. Като опитен наставник, Шукадева Госвмӣ отговорил на въпросите на царя в реда, в който отговорите им се предават по веригата на ученическата последователност. Но нито един от въпросите на Махрджа Парӣкит обаче не останал без отговор.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към осма глава от Втора песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена „Въпросите на цар Парӣкит“.