No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 46

яд утха тва по
ваирджт пуруд идам
ятхсӣт тад упкхсте
прашнн анш ча ктснаша

ят – какво; ута – е, обаче; ахам – аз; тва – от теб; па – попитан съм; ваирджт – от вселенската форма; пурут – от Божествената Личност; идам – този свят; ятх – както той; сӣт – бе; тат – това; упкхсте – ще обясня; прашнн – всички въпроси; анн – други; ча – както и; ктснаша – много подробно.

О, царю, на въпросите ти за появяването на вселената от гигантската форма на Божествената Личност, а също и на другите ти въпроси, ще отговоря подробно, като ти разясня четирите строфи, за които вече стана дума.

Както се каза в началото на Шрӣмад Бхгаватам, това велико трансцендентално произведение е зрелият плод от дървото на ведическото знание. Затова то съдържа отговор на всички възможни въпроси за вселенските дела, като се започне още от сътворяването на вселената. Отговорите на тези въпроси зависят само от квалификацията на човека, който ги дава. В десетте раздела на Шрӣмад Бхгаватам, изложени от великия мъдрец Шрӣла Шукадева Госвмӣ, се дават изчерпателни отговори на всички въпроси и разумните хора, които се обърнат към тях, ще могат да удовлетворят всичките си интелектуални потребности.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към девета глава от Втора песен на Шрӣмад Бхгаватам“, наречена Отговори, основаващи се на словата на Бога“.

« Previous