No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 27

чх кардамо джагйе
девахӯт пати прабху
манасо дехаташ чеда
джагйе вива-кто джагат

чх – от сянката; кардама – Кардама Муни; джагйе – се появи; девахӯт – на Девахӯти; пати – съпруг; прабху – господарят; манаса – от ума; дехата – от тялото; ча – също; идам – това; джагйе – се появи; вива – вселената; кта – на създателя; джагат – космическо проявление.

Мъдрецът Кардама, съпругът на великата Девахӯти, се появи от сянката на Брахм. Така всичко съществуващо се появи или от тялото, или от ума на Брахм.

Въпреки че във всеки един момент доминира някоя от трите гуи на материалната природа, тези гуи никога не се срещат в чист вид. Дори там, където изцяло преобладава влиянието на двете низши качества (страстта и невежеството), пак има нюанс и от гуата на доброто. Всички синове, родени от тялото или ума на Брахм, били в гуите на страстта и на невежеството, но независимо от това някои от тях, например Кардама, се родили в гуата на доброто. А Нрада се родил, когато Брахм бил в трансцендентално състояние.

« Previous Next »