ТЕКСТ 44
видхунват ведамая ниджа вапур
джанас-тапа-сатя-нивсино ваям
са-шикходдхӯта-шивмбу-биндубхир
вимджямн бхам ӣша пвит
видхунват – когато разтърси; веда-маям – олицетворението на Ведите; ниджам – своето; вапу – тяло; джана – планетарната система Джаналока; тапа – планетарната система Таполока; сатя – планетарната система Сатялока; нивсина – обитатели; ваям – ние; са – грива; шикха-уддхӯта – държащи се по космите; шива – благочестива; амбу – вода; биндубхи – от капчиците; вимджямн – така сме опръскани; бхам – изключително; ӣша – о, Върховни Господи; пвит – пречистени.
О, Върховни Господи, безспорно ние сме обитатели на най-благочестивите планети – Джаналока, Таполока и Сатялока, – но въпреки това се пречистихме от капчиците вода, с които ни опръска твоята грива, когато Ти разтърси тялото си.
Обикновено тялото на свинята се смята за нечисто, но това не означава, че инкарнацията в образа на глиган, която Богът приел, също била нечиста. Тази форма на Бога е олицетворение на Ведите и е трансцендентална. Обитателите на локите Джана, Тапас и Сатя са най-благочестивите личности в цялата вселена, но понеже техните планети все пак са в материалния свят, там също има много материални замърсявания. Затова когато капчиците вода по гривата на Бога опръскали жителите от висшите планети, последните се почувствали пречистени. Водата на Ганг е пречистваща, защото извира от палеца на крака на Бога. А между водата, която извира от палеца на Бога, и капчиците по гривата на Бог Глиган няма никаква разлика. И двете са абсолютни и трансцендентални.