No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 4

шраддадхня бхактя
брӯхи тадж-джанма-вистарам
е на тпяти мана
пара каутӯхала хи ме

шраддадхня – на изпълнения с вяра и преданост; бхактя – на предания; брӯхи – моля те, разказвай; тат – негово; джанма – появяване; вистарам – с подробности; е – о, велики мъдрецо; на – не; тпяти – съм удовлетворен; мана – ум; парам – много; каутӯхалам – обзет от любопитство; хи – несъмнено; ме – мой.

Целият съм обзет от изгарящо любопитство и не мога да се задоволя само с разказа за появяването на Бога. Затова те моля, говори още и още. Слуша те предан, който е изпълнен с вяра.

Само този, който е изпълнен с вяра и е любознателен, заслужава да слуша за трансценденталните забавления, свързани с появата на Върховната Божествена Личност и оттеглянето ѝ. Видура отговарял на тези изисквания и затова бил достоен да чуе трансценденталните повествования за дейностите на Бога.

« Previous Next »