No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 23

ян на враджантй агха-бхидо рачаннувдч
чхванти йе 'ня-виа кукатх мати-гхнӣ
с ту шрут хата-бхагаир нбхир тта-срс
тс тн кипантй ашараеу тамасу ханта

ят – Вайкуха; на – никога не; враджанти – се обръщат; агха-бхида – на унищожаващия всички грехове; рачан – на творението; анувдт – вместо повествованията; шванти – слушат; йе – тези, които; аня – други; виа – теми; ку-катх – нечисти думи; мати-гхнӣ – унищожаващи интелигентността;  – които; ту – но; шрут – се слушат; хата-бхагаи – от злочестите; нбхи – хора; тта – отнемат; ср – жизнените ценности; тн тн – такива хора; кипанти – са низвергвани; ашараеу – лишени от убежище; тамасу – в най-тъмните части на материалното битие; ханта – уви.

Колко жалко, че злочестите хора, вместо да говорят за прекрасните описания на планетите във Вайкуха, се занимават с въпроси, които само оскверняват слуха и объркват разума им. Тези, които се отказват да слушат за Вайкуха, за да подемат разговори за материалния свят, пропадат до най-тъмните владения на невежеството.

Най-злощастните хора са имперсоналистите, които не могат да разберат трансценденталното многообразие на духовния свят. Те се боят да говорят за красотата на планетите във Вайкуха, защото мислят, че многообразието е атрибут на материалния свят. Имперсоналистите смятат, че духовният свят е пуст, т.е. че е напълно лишен от многообразие. Настоящата строфа определя този начин на мислене като ку-катх мати-гхнӣ – „интелигентност, объркана от недостойни за слушане думи“. Философията за пустотата и за безличностната природа на духовния свят е категорично осъдена в тази строфа, защото заблуждава човека. Как имперсоналистите и будистите могат да разсъждават за изпълнения с разнообразие материален свят и после да отричат многообразието на духовния свят? Както е известно, материалният свят е изопачено отражение на духовния свят; ако духовният свят беше лишен от разнообразие, не би могло да съществува и ефимерното многообразие на материалния свят. Фактът, че човек може да се издигне отвъд материалния свят и да постигне трансцендентално равнище, не означава, че трансценденталният свят е лишен от разнообразие.

В Бхгаватам, и конкретно в тази строфа, се подчертава, че хората, които говорят за духовното небе и Вайкухите и се стремят да проумеят тяхната истинска, духовна природа, са честити. Многообразието на планетите във Вайкуха е свързано с трансценденталните забавления на Бога. Но вместо да се опитат да разберат духовната обител и духовните дейности на Бога, хората се интересуват повече от политика и икономика. Те организират какви ли не конгреси, срещи и дискусии, за да разрешат проблемите на съвременния свят, в който ще останат броени години, но никога не проявяват и най-малък интерес към духовната природа на света във Вайкуха. Хората със светла съдба се стремят да се върнат вкъщи, обратно при Бога. Иначе, ако не разберат духовния свят, те остават вечно да гният в материалния мрак.

« Previous Next »