ТЕКСТ 11
йе брхман майи дхи кипато 'рчаянтас
туяд-дхда смита-судхокита-падма-вактр
внурга-калатмаджавад ганта
самбодхаянтй ахам ивхам упхтас таи
йе – тези, които; брхман – брхмаите; майи – в мен; дхи – с интелигентност; кипата – произнасят тежки слова; арчаянта – почитат; туят – радостни; хда – сърца; смита – усмихнати; судх – нектар; укита – мокри; падма – лотосови; вактр – лица; в – с думи; анурга-кала – ласкави; тмаджа-ват – като сина; ганта – възхвалявайки; самбодхаянти – умиротворяват; ахам – Аз; ива – като; ахам – Аз; упхта – подчинен; таи – на тях.
А тези, които винаги почитат брхмаите и посрещат с радостно сърце и нектарна усмивка дори тежките им слова, завладяват сърцето ми. Те се отнасят към брхмаите така, както се отнасят към мене самия, и се стараят да ги умилостивят, възхвалявайки ги с ласкави думи, както синът успокоява разгневения си баща или както Аз сега ви укротявам.
Ако разгледаме историите, описани във ведическите произведения, ще открием, че когато в гнева си брхмаи или ваиави проклинат някого, прокълнатият обикновено не им отвръща по същия начин. Има много подобни примери. Когато синовете на Кувера били сурово прокълнати от Нрада, те не се опитали да си отмъстят, а просто му се подчинили. На същото настроение сме свидетели и тук – когато четиримата Кумри прокълнали Джая и Виджая, пазачите не реагирали грубо, а им се подчинили. Такова трябва да е отношението към брхмаите и ваиавите. Някой брхмаа може тежко да оскърби някого или да му причини болка, но вместо да му отвръща със същото, човек трябва да се опита да го умилостиви с усмивката и добротата си. Брхмаите и ваиавите трябва да се приемат като земни представители на Нряа. В днешно време един кръг ограничени хора са измислили понятието даридра-нряа, чрез което искат да кажат, че за представители на Нряа трябва да се приемат бедните хора. Но никъде във ведическата литература не откриваме да се твърди, че бедните трябва да бъдат смятани за представители на Нряа. Разбира се, в предишната строфа се говореше за „беззащитните“, но шстрите много точно формулират смисъла на този израз. Бедните не трябва да остават беззащитни, ала за представители на Нряа трябва да бъдат смятани брхмаите и те трябва да бъдат обожавани като него. В случая се подчертава, че за да умиротвори брхмаите, човек трябва да има „лотосово лице“. Човек става лотосолик, когато любов и нежност украсяват лицето му. Във връзка с това е много уместно сравнението със сина, който успокоява разгневения си баща с усмивка и ласкави думи.