No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 6

са тудямно 'ри-дурукта-томараир
даргра-г гм упалакя бхӣтм
тода ман нирагд амбу-мадхд
грххата са-кареур ятхебха

са – Той; тудямна – огорчен; ари – на врага; дурукта – от обидните думи; томараи – от оръжията; дара-агра – на края на бивните му; гм – разположена; гм – Земята; упалакя – виждайки; бхӣтм – уплашена; тодам – болката; ман – изтърпявайки; нирагт – изскочи; амбу-мадхт – от водните дълбини; грха – от крокодил; хата – нападнат; са-кареу – със слоницата; ятх – като; ибха – слон.

Въпреки че Богът се почувства огорчен от обидните думи на демона, остри като стрели, Той изтърпя болката. Но щом видя, че Земята на върховете на бивните му трепери от страх, Той изскочи от водните дълбини, както слонът излиза със слоницата си, когато ги нападне алигатор.

Философите мвдӣ не могат да разберат, че Богът има чувства. Той изпитва удоволствие, когато някой му отдава прекрасна молитва, и огорчение, ако някой отрича съществуването му или го оскърбява. Мвдӣте, които са почти демони, се отнасят с пренебрежение към Бога. Те казват, че Той няма глава, няма форма, няма крака, ръце или други части на тялото и че изобщо не съществува като личност. С две думи, те твърдят, че Той или е мъртъв, или недъгав. Тези погрешни схващания причиняват болка на Върховния Бог. Подобни атеистични описания не могат да му доставят удоволствие. В този случай Богът също се огорчил от острите думи на демона, но въпреки това спасил Земята, за да достави удоволствие на полубоговете, които са негови вечни предани. И така, в заключение можем да кажем, че както ние имаме сетива, така и Богът има сетива. Той се чувства удовлетворен от молитвите ни и огорчен – от грубите слова срещу него. Ала за да защити своя предан, Той е готов да изтърпи дори оскърбленията на атеистите.

« Previous Next »