No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 33

сӯта увча
ити кауравкхтм
шрутя бхагават-катхм
каттнанда пара лебхе
мах-бхгавато двиджа

сӯта – Сӯта Госвмӣ; увча – каза; ити – така; каурава – от Маитрея (син на Куру); кхтм – казано; шрутя – чул; бхагават-катхм – разказа за Бога; катт – Видура; нандам – блаженство; парам – трансцендентално; лебхе – постигна; мах-бхгавата – великият предан; двиджа – о, брхмае (Шаунака).

Шрӣ Сӯта Госвмӣ продължи: Скъпи брхмае, докато слушаше разказа за забавленията на Върховната Божествена Личност от мъдреца Каурава (Маитрея), който бе напълно авторитетен източник, Катт (Видура), великият предан на Бога, изпитваше истинско трансцендентално блаженство и остана много доволен.

Ако човек иска да изпита трансцендентално блаженство, когато слуша за забавленията на Бога, той трябва да слуша от авторитетен източник, както е обяснено в тази строфа. Маитрея чул разказите за забавленията Бога от своя духовен учител, а Видура на свой ред ги чул от него. Достатъчно е човек да представя това, което е чул от своя духовен учител, за да бъде считан за авторитет. И обратното, този, който не е приел истински духовен учител, не може да бъде авторитет. Това ясно е казано в настоящата строфа. Ако иска да изпита трансцендентално удоволствие, човек трябва да се обърне към авторитетна личност. Освен това в Бхгаватам се казва, че ако слуша внимателно и с вяра това, което казват авторитетите, той ще усети вкуса на забавленията на Бога. Друг метод не съществува. Затова Сантана Госвмӣ ни предупреждава да не слушаме за личността на Бога от устата на неотдаден. Неотдадените са като змии – както млякото, докоснато от змия, става отровно, така и повествованията за забавленията на Бога, въпреки че са чисти като мляко, се превръщат в отрова, когато ги разказват неотдадените, подобни на змии. Тогава те не само че не доставят трансцендентално удоволствие, но и са опасни. Бог Чайтаня също е предупредил да не слушаме за забавленията на Бога от устата на мвдӣ или имперсоналисти. Той много ясно е казал: мвди-бхя шуниле хая сарва нша – човек, който слуша как мвдӣте обясняват забавленията на Бога, а също и тълкуванията им върху Бхагавад-гӣт, Шрӣмад Бхгаватам и другите ведически произведения, е обречен. Попадне ли веднъж в обкръжението на имперсоналисти, човек никога няма да може да разбере личностния аспект на Бога и трансценденталните му забавления.

Сӯта Госвмӣ се обръща към мъдреците, предвождани от Шаунака, и затова в тази строфа ги нарича двиджа, два пъти родени. Всички мъдреци, които се били събрали в Наимирая, за да слушат Шрӣмад Бхгаватам от Сӯта Госвмӣ, били брхмаи, но постигането на брамински качества само по себе си не е всичко. Да бъдеш два пъти роден, не е най-висшето съвършенство. Човек постига съвършенство, когато слуша за забавленията и дейностите на Бога от авторитетен източник.

« Previous Next »