No edit permissions for Bulgarian
ТЕКСТ 4
са тад лабдха-тӣртхо 'пи
на бабдхе нирюдхам
мнаян са мдхе дхарма
виваксена пракопаян
са – този, Хирака; тад – тогава; лабдха-тӣртха – получил прекрасна възможност; апи – въпреки; на – не; бабдхе – нападна; нирюдхам – невъоръжен; мнаян – зачитайки; са – Хирака; мдхе – в битката; дхармам – правилата на боя; виваксенам – Върховната Божествена Личност; пракопаян – разгневявайки.
Въпреки че сега разполагаше с прекрасна възможност много лесно да удари невъоръжения си противник, демонът предпочете да спази правилата на двубоя, с което още повече разпали яростта на Върховния Бог.