No edit permissions for Čeština

SLOKA 4

sa tadā labdha-tīrtho ’pi
na babādhe nirāyudham
mānayan sa mṛdhe dharmaṁ
viṣvaksenaṁ prakopayan

saḥ—tento Hiraṇyākṣa; tadā—tehdy; labdha-tīrthaḥ—získal jedinečnou příležitost; api—i když; na—ne; babādhe—zaútočil; nirāyudham—na bezbranného; mānayan—ctil; saḥ—Hiraṇyākṣa; mṛdhe—v bitvě; dharmam—pravidla boje; viṣvaksenam—Nejvyšší Osobnost Božství; prakopayan—rozlítil.

Démon měl jedinečnou příležitost udeřit svého bezbranného nepřítele, aniž by mu v tom cokoliv bránilo, ale ctil pravidla boje. Tím však rozlítil Nejvyšší Osobnost Božství.

« Previous Next »