No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 38

прахася бхва-гамбхӣра
джигхранттмнам тман
кнт сасарджа бхагавн
гандхарвпсарас ган

прахася – усмихвайки се; бхва-гамбхӣрам – многозначително; джигхрант – смисъл; тмнам – себе си; тман – чрез самия себе си; кнт – от очарованието си; сасарджа – създаде; бхагавн – обожаваният Брахм; гандхарва – небесните музиканти; апсарасм – и небесните танцьорки; ган – множество.

После, избухвайки в многозначителен смях, от собственото си очарование, което като че ли се наслаждаваше само на себе си, обожаваният Брахм създаде множеството на гандхарвите и апсарите.

Музикантите от висшите планетарни системи се наричат гандхарви, а танцьорките – апсари. След нападението на демоните и сътворяването на красивия женски образ в здрача, Брахм създал гандхарвите и апсарите. Музиката и танците, които служат за сетивни удоволствия, се смятат за демонични, но когато се използват в кӣртан за възхвала на Върховния Бог, те стават трансцендентални и изпълват живота на човека с духовно блаженство.

« Previous Next »