No edit permissions for Bulgarian
ТЕКСТ 47
дехена ваи бхогават
шано баху-чинта
сарге 'нупачите кродхд
утсасарджа ха тад вапу
дехена – с тялото си; ваи – наистина; бхогават – изпъвайки се в цялата си дължина; шана – лежейки проснат; баху – голяма; чинта – със загриженост; сарге – сътворението; анупачите – не се осъществява; кродхт – от гняв; утсасарджа – напусна; ха – всъщност; тат – това; вапу – тяло.
Веднъж Брахм лежеше, изпънал тяло в цял ръст. Той беше много загрижен, че сътворението не се осъществява достатъчно бързо, и в мрачното си настроение напусна и това тяло.