ТЕКСТ 22
майи ананйена бхвена
бхакти курванти йе дхм
мат-кте тякта-кармас
тякта-сваджана-бндхав
майи – на мен; ананйена бхвена – неотклонно; бхактим – предано служене; курванти – извършват; йе – тези, които; дхм – решителни; мат-кте – заради мен; тякта – отрекли се; карма – дейности; тякта – отричат се; сва-джана – семейни отношения; бндхав – приятелски връзки.
Сдху е решителен и неотклонен в преданото служене за Бога. В името на Бога той прекъсва всички връзки със света – както със семейството, така и с приятелите.
Човекът, който се е отрекъл от света и е станал саннсӣ, също се нарича сдху, защото в името на Бога е изоставил всичко – дом, уют, приятели, роднини и задълженията си към приятелите и семейството. Той се е отказал от всичко заради Върховната Божествена Личност. Саннсӣте по правило водят аскетичен живот, но отречението им от света ще донесе плодове единствено ако самоотвержено насочат енергията си към служенето за Бога. Затова в тази строфа е казано: бхакти курванти йе дхм. Човек, който искрено служи на Бога и е дал обет за отречение от света, той е сдху. Такъв човек е изоставил всички задължения към обществото, семейството и човечеството, за да се посвети изцяло на служенето за Бога. Още щом се роди на този свят, човек се оказва в дълг към обществото, полубоговете, великите мъдреци, живите същества, родителите, прадедите и т.н. Ако изостави тези задължения в името на служенето за Върховния Бог, той не е заплашен от наказание. Но ако пренебрегне дълга си заради сетивно наслаждение, той ще бъде наказан от законите на природата.