No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 26

тманаш ча параспи
я каротй антародарам
тася бхинна-дшо мтюр
видадхе бхаям улбаам

тмана – на себе си; ча – и; парася – на другия; апи – също; я – този, който; кароти – прави разлика; антар – между; ударам – тялото; тася – неговото; бхинна-да – който има егоцентричен поглед; мтю – като смърт; видадхе – Аз причинявам; бхаям – страх; улбаам – голям.

В образа на пламтящия огън на смъртта Аз карам да треперят от ужас всички онези, които, подтиквани от егоцентризъм, правят и най-малката разлика между себе си и останалите живи същества.

Различните живи същества имат различни тела, но преданият не трябва да прави разлика между тях на тази основа. Той винаги трябва да помни, че душата и Свръхдушата присъстват по един и същ начин у всички живи същества, независимо от тяхната външна форма.

« Previous Next »