No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 19

нӯна даивена вихат
йе ччюта-катх-судхм
хитв швантй асад-гтх
пурӣам ива ви-бхуджа

нӯнам – несъмнено; даивена – от волята на Бога; вихат – осъдени; йе – тези, които; ча – също; ачюта – за непогрешимия Бог; катх – истории; судхм – нектар; хитв – отказват; шванти – те слушат; асат-гтх – разкази за материалисти; пурӣам – изпражнения; ива – като; ви-бхуджа – тези, които ядат изпражнения (свинете).

Върховната воля на Бога осъжда тези хора на вечни страдания. Те изпитват неприязън и отвращение към нектарните дейности на Върховната Божествена Личност, затова могат да се сравнят със свине, които ядат изпражнения. Те отказват да слушат за трансценденталните дейности на Бога, но в същото време слушат за отблъскващите дейности на материалистите.

Всеки обича да слуша за живота и дейностите на другите – на политици, милионери или на измислени герои от художествени произведения. Светът е пълен с безсмислени съчинения, романи и философски трудове. Материалистите поглъщат всякаква подобна литература с голяма охота, но когато попаднат на книги, съдържащи истинско знание – Шрӣмад Бхгаватам, Бхагавад-гӣт, Виу Пура или други свещени писания, такива като Библията или Корана, – не проявяват към тях никакъв интерес. Върховната воля на Бога осъжда тези хора така, както е осъдила свинете. Свинете ядат изпражнения. Ако им предложим вкусно ястие от мляко или пречистено масло, те няма да го харесат. Те ще предпочетат гнусните и зловонни изпражнения, които смятат за голям деликатес. Материалистите са обречени, защото интересите им са насочени към дейностите от ада, а не към трансценденталните дейности. Повествованията за дейностите на Бога са истински, чист нектар. Всички останали произведения, всяка друга информация, която може да привлича вниманието ни, в действителност е част от ада.

« Previous Next »