No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 6

нивтти-дхарма-нират
нирмам нирахакт
сва-дхармптена саттвена
паришуддхена четас

нивтти-дхарма – религиозни дейности, чрез които се постига непривързаност; нират – постоянно зает с; нирмам – лишен от чувство за собственост; нирахакт – освободен от лъжливо его; сва-дхарма – собствени предписани задължения; птена – изпълнявани; саттвена – чрез доброто; паришуддхена – напълно пречистено; четас – с помощта на съзнанието.

Като изпълнява предписаните си задължения, без да се привързва към плодовете от труда си и без чувство за собственост и лъжлив егоизъм, човек постига естествената си позиция, защото напълно е пречистил съзнанието си. Като извършва по такъв начин тези на пръв поглед материални дейности, той лесно постига царството на Бога.

Тук думата нивтти-дхарма-нират значи „постоянно зает с религиозни дейности, които водят до непривързаност“. Има два вида религиозни дейности. Едните се наричат правтти дхарма, или дейности, с които се занимават гхамедхӣте, за да се издигнат до по-висши планети или да си осигурят материално благополучие, чиято крайна цел е удовлетворението на сетивата. Всеки, който е дошъл в материалния свят, се стреми да утвърди господството си над него. Тези дейности се наричат правтти. Но другият, противоположният тип религиозни дейности, наречени нивтти, са дейности в името на Върховната Божествена Личност. Човек, който извършва предано служене в Ка съзнание, се освобождава от чувството за собственост и от влиянието на лъжливото его, подтикващо го да се мисли за Бог или за господар. Той винаги счита себе си за слуга. По този начин човек пречиства съзнанието си. Само оня, който е с чисто съзнание, може да влезе в царството на Бога. Материалистите, които се занимават с благочестиви дейности, могат да се издигнат до всяка планета в материалния свят, но не са в състояние да избегнат унищожението, което вселената отново и отново претърпява.

« Previous Next »