No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 19

итй ведита-хрдя
махя са бхагавн пара
дидеравиндка
тмана парам стхитим

ити ведита – така помолен от мен; хрдя – от дълбините на сърцето ми; махям – на мен; са – Той; бхагавн – Божествената Личност; пара – Върховна; дидеша – предаде; аравинда-ака – лотосоокият; тмана – за своето; парамм – трансцендентално; стхитим – състояние.

Когато открих съкровените си желания пред Върховната Божествена Личност, лотосоокият Бог ми разказа за трансценденталното си положение.

В този стих особено внимание заслужават думите парам стхитим. Богът не открил тайните на своето трансцендентално положение дори пред Брахм, когато му обяснявал четирите строфи на Шрӣмад Бхгаватам (2.9.33 – 36). Трансценденталната позиция на Бога обхваща неговите отношения с преданите, които са заети с трансцендентално любовно служене в Дврак и Вндвана. Когато Богът описвал своето особено, трансцендентално положение, Той се обръщал изключително към Уддхава, въпреки че великият мъдрец Маитрея също бил там. Затова Уддхава съзнателно използвал думата махям („на мен“). Хората, чиято преданост е примесена със спекулативно знание или плодоносни дейности, трудно могат да разберат трансценденталната позиция на Бога. Той много рядко открива тайната на съкровените си любовни дейности пред обикновените предани, които са привлечени от преданост, примесена с философски търсения и мистицизъм. Тези дейности всъщност са непостижимите забавления на Бога.

« Previous Next »