No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 22

ятра нряо дево
нараш ча бхагавн и
мду тӣвра тапо дӣргха
тепте лока-бхванау

ятра – където; нряа – Божествената Личност; дева – в инкарнацията; нара – човешко същество; ча – също; бхагавн – Богът; и – велик мъдрец; мду – добър към всички; тӣврам – сурово; тапа – отречение; дӣргхам – много дълго; тепте – извършващ; лока-бхванау – добруване на всички живи същества.

Там, в Бадарикшрама, Божествената Личност, инкарнирала в образа на мъдреците Нара и Нряа, от незапомнени времена извършва сурови отречения за благото на всички скъпи за него живи същества.

Бадарикшрама, разположен в Хималаите, е обител на мъдреците Нара и Нряа и е едно от великите святи места за индусите. И днес хиляди благочестиви индуси отиват там, за да се поклонят на Нара-Нряа, инкарнацията на Бога. Тази строфа очевидно показва, че това свято място е било посещавано още преди пет хиляди години от светци като Уддхава и че дори по онова време то е било известно като много древно. Обикновеният човек много трудно може да стигне до Бадарикшрама, защото той се намира в една непристъпна част от Хималаите, която почти целогодишно е покрита от сняг. Хората могат да отидат до Бадарикшрама само през кратките летни месеци, и то с цената на много трудности. На земята има четири дхми (царства на Бога), които представят планетите от духовния свят, състоящ се от брахмаджьоти и Вайкухите. Това са Бадарикшрама, Рамешвара, Джаганнтха Пурӣ и Дврак. По примера на предани като Уддхава набожните индуси и до ден-днешен посещават тези святи места, за да постигнат съвършенство по пътя на духовното познание.

« Previous Next »