No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 25

мато вистарата сва-мна-
дехена лока-трая-саграхеа
вичитра-дивбхарашукн
кта-шрипшрита-веа-дехам

мата – на дължина; вистарата – на ширина; сва-мна – по своите размери; дехена – от трансценденталното тяло; лока-трая – трите (висши, средни и низши) планетарни системи; саграхеа – чрез пълно потъване; вичитра – разнообразни; дивя – трансцендентални; бхараа-ашукнм – сиянието на накитите; кта-шри апшрита – красотата на тези одежди и накити; веа – облечено; дехам – трансцендентално тяло.

Неговото трансцендентално тяло, необятно надлъж и нашир, заемаше пространството на трите вида планетарни системи – висши, средни и низши, – бе украсено със скъпоценни накити и бе облечено във великолепни одежди, които излъчваха сияние и бяха изпълнени с разнообразие.

Дължината и ширината на трансценденталното тяло на Върховния Бог може да бъде определена единствено от самия Бог, защото Той пронизва цялото космическо мироздание. Красотата на материалната природа е следствие от неговата лична красота и въпреки това Богът винаги е облечен във великолепни дрехи и носи чудесни украшения, за да демонстрира трансценденталното си многообразие, което играе толкова важна роля за напредъка в духовното знание.

« Previous Next »