ТЕКСТ 37
вӣкьоттхитс тадотптн
хур лока-бхаякарн
апй абхадрам антх
дасюбхьо на бхавед бхува
вӣкя – като видяха; уттхитн – появили се; тад – тогава; утптн – бедствия; ху – те заговориха; лока – сред хората; бхаям-карн – предизвикващи паника; апи – дали; абхадрам – нещастие; антх – без владетел; дасюбхя – от крадци и разбойници; на – не; бхавет – може да се случи; бхува – на света.
По онова време страната бе сполитана от беди, които предизвикваха хаос и паника. Затова мъдреците подеха: Царят е мъртъв и земята остана без покровител. Нищо чудно крадци и разбойници да започнат да измъчват мирните хора.
Когато в страната царят смут и хаос, животът и собствеността на хората са изложени на опасност, защото престъпници надигат глава. В такива смутни времена владетелят или правителството са на практика мъртви. След смъртта на цар Вена страната била сполетяна от всевъзможни нещастия и святите личности започнали истински да се тревожат за безопасността на мирните граждани. Това още веднъж показва, че макар да се държат настрана от политиката, мъдреците винаги са загрижени за съдбата на народа. Те странят от светското общество, ала от състрадание не престават да мислят какво е нужно да се направи, за да могат хората спокойно да изпълняват религиозните ритуали и да следват принципите на варшрама дхарма. И в дадения случай мъдреците се безпокоели за същите тези неща. В Кали юга навсякъде цари хаос. Затова святите личности трябва да повтарят мантрата Харе Ка, както е препоръчано в шстрите:
харер нма харер нма
харер нмаива кевала
калау нстй ева нстй ева
нстй ева гатир анятх
В името и на материалното, и на духовното благополучие всеки човек трябва да повтаря с преданост мантрата Харе Ка.