ТЕКСТ 18
ая ту дева-яджана
индропендрдибхир бхава
саха бхга на лабхат
деваир дева-гадхама
аям – това; ту – но; дева-яджане – при жертвоприношенията за полубоговете; индра-упендра-дибхи – с Индра, Упендра и останалите; бхава – Шива; саха – заедно с; бхгам – дял; на – не; лабхатм – трябва да получава; деваи – с полубоговете; дева-гаа-адхама – най-низшия сред полубоговете.
Всички полубогове ще получават дял от това, което се принася като жертвен дар в огъня, само на Шива, най-низшия сред полубоговете, дял няма да се полага.
Това проклятие лишило Шива от неговия дял от даровете, които се предлагат по време на ведическите жертвоприношения. По този повод Шрӣ Вишвантха Чакравартӣ отбелязва, че проклятието на Дака спасило Шива от досадната необходимост да участва в жертвоприношения заедно с останалите, материалистично настроени полубогове. Шива е най-великият предан на Върховната Божествена Личност и не му подхожда да седи и да яде с материалисти като полубоговете. Така проклятието на Дака се оказало един вид благословия, защото Шива вече не бил задължен да седи и да яде заедно с полубоговете, които били твърде материалистично настроени. Практически пример в това отношение ни е оставил Гауракишора дса Ббджӣ Махрджа – той имал обичай да повтаря мантрата Харе Ка до някое отходно място. Тъй като при Гауракишора дса Ббджӣ постоянно идвали хора с материалистични разбирания и само му досаждали, пречейки му да повтаря святите имена, с цел да избегне общуването с тях, той сядал до някое отходно място, където материалистите никога не го безпокоели заради мръсотията и отвратителната воня. И въпреки това Гауракишора дса Ббджӣ Махрджа бил толкова възвишен предан, че велик ваиава като негова Божествена Милост О Виупда Шрӣ Шрӣмад Бхактисиддхнта Сарасватӣ Госвмӣ Махрджа го приел за духовен учител. И така, Шива се държал странно само за да избегне общуването с материалисти, които биха му пречили да се занимава с предано служене.