No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 14

тан ме прасӣдедам амартя вчхита
карту бхавн круико батрхати
тватмано 'рдхе 'хам адабхра-чаку
нирӯпит мнугха чита

тат – затова; ме – към мен; прасӣда – бъди милостив; идам – това; амартя – о, безсмъртни господарю; вчхитам – желание; картум – изпълни; бхавн – Ваша милост; круика – снизходителен; бата – о, господарю; архати – е способен; тва – от тебе; тмана – от собственото ти тяло; ардхе – в половината; ахам – аз; адабхра-чаку – с пълно знание; нирӯпит – се намирам; м – към мене; анугха – моля те, прояви състрадание; чита – желаното.

О, безсмъртни Шива, смили се над мене, изпълни това мое желание. Ти ме призна за половинка от твоето тяло, затова те моля, бъди снизходителен и изпълни горещата ми молба.

« Previous Next »