No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 33

тасмин мах-йогамайе
мумуку-шарае сур
дадшу шивам сӣна
тяктмарам ивнтакам

тасмин – под това дърво; мах-йога-майе – с множество мъдреци, които медитират върху Върховния; мумуку – тези, които се стремят към освобождение; шарае – убежище; сур – полубоговете; дадшу – видяха; шивам – Шива; сӣнам – седнал; тякта-амарам – изоставил гнева си напълно; ива – като; антакам – вечното време.

Под това дърво, което даряваше съвършенство на йогӣте мистици и освобождение на всички хора, полубоговете видяха да седи самият Шива. Той бе вглъбен и безстрастен като вечното време и гневът му сякаш бе изчезнал, без да остави следа.

В тази строфа много важна е думата мах-йогамайе. Йога означава медитация върху Върховната Божествена Личност, а мах-йога – предано служене за Виу. Медитацията значи помнене, смараам. Преданото служене има девет различни форми. Една от тях е смараам – при нея медитиращият йогӣ задържа паметта си върху образа на Виу, който се намира в сърцето му. И така, под огромното баняново дърво седели много предани, които медитирали върху Бог Виу.

Санскритската дума мах произлиза от представката махат. Тази представка се употребява, за да се означи голям брой или количество. Следователно думата мах-йога показва, че под дървото се били събрали много йогӣ и предани, които медитирали върху образа на Бог Виу. Обикновено този вид медитация цели освобождение от материалното робство и с нейна помощ човек се издига до духовния свят, до една от Вайкухите. Освобождението означава край на материалното робство и на невежеството. Тъй като се отъждествяваме с тялото си, живот след живот ние страдаме в материалния свят, но освобождението слага край на тези страдания.

« Previous Next »