ТЕКСТ 2
джвармартася ятхгада сат
нидгха-дагдхася ятх химмбха
кудеха-мнхи-видаа-де
брахман вачас те 'мтам ауадха ме
джвара – от треска; мая – от болест; ртася – на страдащия; ятх – като; агадам – лекарство; сат – истинско; нидгха-дагдхася – на този, който се измъчва от палещото слънце; ятх – като; хима-амбха – много студена вода; ку-деха – в материалното тяло, пълно с изпражнения, урина и други нечистотии; мна – гордост; ахи – от змията; видаа – ухапан; де – този, чието зрение; брахман – о, най-велики от брхмаите; вача – слова; те – твои; амтам – нектар; ауадхам – лек; ме – за мен.
О, най-велики сред брхмаите, тялото ми е пълно с нечистотии, а моето възприятие е ухапано от змията на гордостта. Аз съм болен заради материалните си представи. Нектарните ти наставления са най-добрият лек за измъчения от материална треска, те са като студена вода, която разхлажда в жегата.
Тялото на обусловената душа е пълно с нечисти вещества – кости, кръв, урина, изпражнения и пр. И въпреки това дори най-интелигентните хора в материалния свят приемат, че са съчетание от кръв, кости, урина и изпражнения. Ако беше така, тогава защо не можем да създадем и други интелигентни хора от същите вещества, които лесно се намират навсякъде? Целият свят е под влияние на телесната представа и се е превърнал в ад, крайно неподходящ за почтени хора. Съветите на Джаа Бхарата са много ценни. Те са като лекарство, което спасява от ухапването на змия. Ведическите наставления са като нектар или студена вода, носеща облекчение в силната горещина.