ТЕКСТ 16
квачит кла-виа-мита-рджа-кула-ракаспахта-приятама-дхансу прамтака ива вигата-джӣва-лакаа сте.
квачит – понякога; кла-виа-мита – покварени с течение на времето; рджа-кула – правителствените служители; ракас – от тези, които са като кръвожадни човешки същества; апахта – ограбена; прия-тама – най-свидно; дхана – под формата на богатство; асу – чийто жизнен дъх; прамтака – мъртва; ива – като; вигата-джӣва-лакаа – лишена от всички признаци на живот; сте – остава.
Правителствените служители са като кръвожадните демони, наречени ркаси (човекоядци). Понякога те се настройват срещу обусловената душа и отнемат цялото ѝ богатство. Лишена от средствата, събирани с години, обусловената душа изпада в дълбоко униние, сякаш се е разделила с живота си.
Думата рджа-кула-ракас заслужава внимание. Шрӣмад Бхгаватам е съставен преди около пет хиляди години, но описва правителствените чиновници като ркаси, кръвожадни демони. Ако те са против някого, той може да загуби състоянието си, събирано цял живот. Никой не иска да плаща подоходни данъци – дори данъчните инспектори се опитват да ги избегнат, но понякога идват тежки времена и хората са принуждавани насила да плащат данъците си. Това дълбоко ги потиска.