No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 29

кадчид ӣшварася бхагавато виош чакрт парамв-ди-дви-паррдхпаварга-клопалакат паривартитена ваяс рахас харата брахма-та-стамбдӣн бхӯтнм анимиато миат витраста-хдаяс там евешвара кла-чакра-ниджюдха скд бхагаванта ягя-пуруам андтя пкхаа-деват кака-гдхра-бака-ваа-пр ря-самая-парихт скетйенбхидхатте.

кадчит – понякога; ӣшварася – на Върховния Бог; бхагавата – на Върховната Божествена Личност; вио – на Бог Виу; чакрт – от диска; параму-ди – започвайки от времето на малките атоми; дви-паррдха – продължителността на живота на Брахм; апаварга – свършвайки; кла – на времето; упалакат – притежаващ характеристики; паривартитенавъртящо се; ваяс – по хронологичната последователност на епохите; рахас – бързо; харата – отнемащо; -брахма – като се започне от Брахм; та-стамба-дӣнм – до стрък трева; бхӯтнм – на всички живи същества; анимиата – немигащо (неумолимо); миатм – пред очите на живите същества (без те да могат да го спрат); витраста-хдая – изпитвайки страх в сърцето; тамнего; ева – несъмнено; ӣшварам – Върховният Бог; кла-чакра-ниджа-юдхам – чието лично оръжие е дискът на времето; скт – пряко; бхагавантам – Върховната Божествена Личност; ягя-пуруам – който приема всякакви жертвоприношения; андтя – пренебрегвайки; пкхаа-деват – измислени инкарнации на Бога (измислени от хората богове или полубогове); кака – ястреби; гдхра – лешояди; бака – чапли; ваа-пр – като гарги; ря-самая-парихт – отхвърлени от автентичните ведически писания; скетйена – с измислици или без да се позовава на посочен от писанията авторитет; абхидхатте – приема да обожава.

Личното оръжие на Бог Ка е дискът, наречен хари-чакра, дискът на Хари. Тази чакра е колелото на времето. Времето се простира от появата на атомите чак до смъртта на Брахм и управлява всички дейности. Вечното му движение съкращава живота на всички същества, като се започне от Брахм и се стигне до незначителната тревичка. Така човек преминава през детство, юношество, младост, зрялост и се приближава към смъртта. Невъзможно е да се спре колелото на времето. То е неумолимо, защото е лично оръжие на Върховната Божествена Личност. Понякога, в страха си от наближаващата смърт, обусловената душа решава да служи на някого, способен да я спаси от надвисналата опасност. Но тя не се обръща към Върховния Бог, чието оръжие е неумолимото време. Вместо това търси подслон при измислен от хора бог, описан в неавторитетни писания. Такива богове са като ястреби, лешояди, чапли и гарги. Те не са споменати в никое ведическо произведение. Неизбежната смърт връхлита като лъв и никакви лешояди, нито ястреби, гарги или чапли не могат да предотвратят нейната атака. Този, който търси помощ при измислени богове самозванци, не може да се спаси от ноктите на смъртта.

Казано е: хари вин наива мти на таранти. Никой не може да се спаси от жестоките ръце на смъртта без милостта на Хари, Върховната Божествена Личност. В Бхагавад-гӣт се казва: мм ева йе прападянте мм ет таранти те – този, който напълно се отдаде на Ка, може да се спаси от жестоката материална природа. Но често пъти обусловената душа решава да се отдаде на някой полубог, измислен бог, псевдоинкарнация или мним свмӣ и йогӣ. Тези измамници само се преструват, че следват религиозни принципи, и са често срещано явление в епохата на Кали. Има много паӣ, които се обявяват за въплъщения на Бога без никакви доказателства от шстрите, и много наивници им вярват. Ка, Върховната Божествена Личност, е оставил след себе си Шрӣмад Бхгаватам и Бхагавад-гӣт. Пренебрегвайки тези авторитетни източници, негодниците се позовават на изфабрикувани писания и се опитват да съперничат на Бог Ка. Това е най-голямото препятствие за разпространението на духовно съзнание сред обществото. Нашето движение прави всичко възможно да върне хората към Ка съзнание в неговата чиста форма, но паӣте, атеистите, и прочее мошеници са в такова изобилие, че понякога се чудим как да продължим разрастването на това движение. Но в никакъв случай не можем да приемем неавторитетните дейности на всякакви псевдоинкарнации, „богове“, лъжци и мошеници, сравнени тук с гарги, лешояди, ястреби и чапли.

« Previous Next »