ТЕКСТ 21
етад ева хи дев гянти –
ахо амӣ ким акри шобхана
прасанна е свид ута свая хари
яир джанма лабдха ну бхратджире
мукунда-севаупайика спх хи на
етат – това; ева – наистина; хи – несъмнено; дев – всички полубогове; гянти – пеят; ахо – О!; амӣм – на жителите на Бхрата-вара; ким – какво; акри – бе направено; шобханам – благочестиви, добри дела; прасанна – удовлетворен; ем – от тях; свит – или; ута – е казано; сваям – лично; хари – Бог, Върховната Личност; яи – от когото; джанма – раждане; лабдхам – получено; ну – в човешкото общество; бхрата-аджире – в земите на Бхрата-вара; мукунда – Върховният Бог, даряващ освобождение; сев-аупайикам – средството, с което можем да служим; спх – желание; хи – именно; на – наше.
Човешката форма на живот е висшата позиция за духовно познание, затова полубоговете в рая възкликват: Удивително е, че тези човешки същества са се родили в Бхрата-вара! Сигурно са извършили благочестиви отречения в миналото или са удовлетворили самия Върховен Бог. Как иначе щяха да служат толкова предано по най-различни начини! Ние, полубоговете, можем само да мечтаем за раждане като хора в Бхрата-вара, за да служим на Бога, а тези човешки същества вече са там.
Величието на Бхрата-вара е описано и в Чайтаня Чаритмта (ди, 9.41):
бхрата-бхӯмите хаила мануя-джанма ра
джанма сртхака кари' кара пара-упакра
„Роденият като човешко същество в земите на Индия (Бхрата-вара) трябва да осмисли живота си и да работи за благото на хората“.
В Индия, Бхрата-вара, има много благоприятни условия за предано служене. Там великите чрии са дали своите наставления, а Шрӣ Чайтаня Махпрабху се е появил лично, за да научи хората как да се развиват духовно и да станат устойчиви в преданото служене на Бога. От всяка гледна точка Бхрата-вара е необикновена земя; там човек лесно може да разбере процеса на преданото служене и следвайки го, да усъвършенства живота си. Ако постигне успех в преданото служене и проповядва посланието му в други краища на света, той ще помогне на цялото човечество.