No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 17

шрӣ-шука увча
ити лаланнунати-вишрадо грмя-ваидагдхя парибха т вибудха-вадхӯ вибудха-матир адхисабхджам са.

шрӣ-шука увча – Шукадева Госвмӣ каза; ити – така; лалан – жени; ануная – спечелвайки; ати-вишрада – много вещ; грмя-ваидагдхя – изкусен в изпълняването на материални желания; парибха – с подбрани слова; тм – нея; вибудха-вадхӯм – небесната девойка; вибудха-мати – гнӣдхра, който притежаваше интелигентност на полубог; адхисабхджам са – спечели благосклонността на.

Шукадева Госвмӣ продължи: Махрджа гнӣдхра със своята интелигентност на полубог владееше изкуството да ласкае жените, за да ги спечели. Той се хареса на небесната девица с прелъстителните си слова и извоюва благоразположението ѝ.

Цар гнӣдхра бил предан и всъщност нямал желание за материално наслаждение, но понеже искал да се ожени и да има деца, а Брахм му изпратил Пӯрвачитти, той я спечелил с ласкателствата си. Жените обичат мъжките комплименти. Човекът, който владее това изкуство, се нарича видагдха.

« Previous Next »