No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 1

рджовча
яд етад бхагавата дитяся меру дхрува ча прадакиена парикрмато ршӣнм абхимукха прачалита чпрадакиа бхагаватопаваритам амуя вая катхам анумимӣмахӣти.

рдж увча – царят (Махрджа Парӣкит) попита; ят – който; етат – това; бхагавата – на най-могъщото; дитяся – на Слънцето (Сӯря Нряа); мерум – планината Сумеру; дхрувам ча – както и планетата Дхрувалока; прадакиена – минавайки отдясно; парикрмата – който се върти; ршӣнм – знаците на зодиака; абхимукхам – с лице към; прачалитам – движейки се; ча – и; апрадакиам – минавайки отляво; бхагават – от твоя светлост; упаваритам – описано; амуя – това; ваям – ние (слушателят); катхам – как; анумимӣмахи – можем да разберем с аргументи и логика; ити – така.

Цар Парӣкит попита Шукадева Госвмӣ: Повелителю мой, ти потвърди, че могъщият бог на Слънцето обикаля около Дхрувалока, която заедно с планината Сумеру се пада от дясната му страна. Същевременно той е обърнат към знаците на зодиака, а Сумеру и Дхрувалока са от лявата му страна. Как да приемем обяснението, че при движението на Слънцето Сумеру и Дхрувалока са едновременно от лявата и дясната му страна?

« Previous Next »