No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 2

са ховча
ятх кулла-чакреа бхрамат саха бхрамат тад-шра пипӣликдӣн гатир аняива прадешнтарев апй упалабхямнатвд ева накатра-ршибхир упалакитена кла-чакреа дхрува меру ча прадакиена паридхват саха паридхвамнн тад-шра сӯрдӣн грах гатир аняива накатрнтаре ршй-антаре чопалабхямнатвт.

са – Шукадева Госвмӣ; ха – много ясно; увча – отговори; ятх – както; кулла-чакреа – грънчарско колело; бхрамат – въртейки се; саха – с; бхраматм – на тези, които се въртят; тат-шрам – намиращи се на това (колело); пипӣлика-дӣнм – на дребни мравки; гати – движението; ан – друго; ева – несъмнено; прадеша-антареу – с различно разположение; апи – също; упалабхямнатвт – защото се възприема; евам – по същия начин; накатра-ршибхи – от звездите и знаците; упалакитена – видени; кла-чакреа – с великото колело на времето; дхрувам – звездата Дхрувалока; мерум – планината, наречена Сумеру; ча – и; прадакиена – отдясно; паридхват – обикаляйки; саха – с; паридхвамннм – на тези, които обикалят; тат-шрам – чието местоположение е това колело на времето; сӯря-дӣнм – предвождани от Слънцето; грахм – на планетите; гати – движението; ан – друго; ева – несъмнено; накатра-антаре – при различните звезди; рши-антаре – при различните знаци; ча – и; упалабхямнатвт – наблюдавано.

Шрӣ Шукадева Госвмӣ отговори ясно: Ако по въртящото се грънчарско колело лазят мравки, те описват движение, различно от неговото и понякога са в една част на колелото, а друг път – в друга. По същия начин зодиакалните знаци и съзвездията със Сумеру и Дхрувалока от дясната им страна се въртят с колелото на времето, а Слънцето и другите планети се движат заедно с тях, подобно на мравките. Но Слънцето и планетите по различно време се виждат в различни знаци и съзвездия. Тоест тяхното движение не съвпада с това на зодиака и колелото на времето.

« Previous Next »