ТЕКСТ 9
утпатти-стхити-лая-хетаво 'ся калп
саттвд практи-гу яд-ӣкасан
яд-рӯпа дхрувам акта яд екам тман
нндхт катхам у ха веда тася вартма
утпатти – на сътворението; стхити – поддържането; лая – и унищожението; хетава – първопричините; ася – на материалния свят; калп – способни да действат; саттва-д – от които първа е саттва-гуа; практи-гу – гуите на материалната природа; ят – чийто; ӣка – чрез погледа; сан – станала е; ят-рӯпам – чиято форма; дхрувам – безкрайна; актам – несътворена; ят – която; екам – една; тман – сама по себе си; нн – по многообразни начини; адхт – проявила се е; катхам – как; у ха – несъмнено; веда – може да узнае; тася – неговия; вартма – път.
Само с бегъл поглед Върховната Божествена Личност дава възможност на материалните гуи да действат като първопричини за вселенското сътворение, поддържане и разрушение. Върховната Душа е без начало и без край; макар да е една, Тя се проявява в многообразие от форми. Как човечеството би могло да узнае пътищата на Върховния?
От ведическата литература научаваме, че щом Върховният Бог хвърли поглед (са аиката) върху материалната енергия, трите гуи се проявяват и създават материалното многообразие. Преди Върховният да погледне материалната енергия, и дума не може да става за сътворение, поддържане и унищожение на материалния свят. Бог е съществувал преди сътворението; Той е вечен и неизменен. Как тогава човекът, колкото и виден учен или философ да е, би могъл да узнае пътищата на Върховната Божествена Личност?
Следните цитати от Чайтаня бхгавата (ди-кхаа, 1.48 – 52 и 1.58 – 69) разкриват величието на Бог Ананта.
ки брахм, ки шива, ки санакди 'кумра'
вса, шука, нрадди, 'бхакта' нма ра
„Брахм, Шива, четиримата Кумри (Санака, Сантана, Санандана и Сант-кумра), Всадева, Шукадева Госвмӣ и Нрада са чисти предани, вечни слуги на Бога“.
сабра пӯджита шрӣ-ананта-махшая
сахасра-вадана прабху – бхакти-расамая
„Споменатите по-горе чисти предани се прекланят пред Бог Шрӣ Ананта. Той има хиляди глави и е извор на преданото служене.“
дидева, мах-йогӣ, 'ӣшвара', 'ваиава'
махимра анта их н джнайе саба
„Бог Ананта е изначалната личност, великият мистичен повелител. В същото време Той е ваиава, слуга на Бога. Величието му е безгранично, затова никой не го познава напълно“.
севана шунил, ебе шуна хкурла
тма-тантре йена-мате ваисена птла
„Вече ви говорих за служенето, което Той отдава на Бога. А сега чуйте как самодостатъчният Анантадева пребивава на нисшата планетарна система Птла“.
шрӣ-нрада-госи 'тумбуру' кари' саге
се яша гйена брахм-стхне шлока-вандхе
„Носейки на рамото си струнния инструмент тумбуру, великият мъдрец Нрада Муни непрекъснато възхвалява Бог Ананта. Нрада Муни е съчинил многобройни трансцендентални стихове в прослава на Бога“.
си, стхити, пралая, саттвди ята гуа
ра ди-пте хая, я пуна пуна
„Само благодарение на погледа на Бог Ананта трите материални гуи на природата си взаимодействат и осъществяват сътворението, поддържането и унищожението. Тези гуи на природата се проявяват отново и отново“.
адвитӣя-рӯпа, сатя анди махаттва
татхпи 'ананта' хая, ке буджхе се таттва?
„Върховният е възхваляван като единствен и неповторим, като висшата истина, която няма начало. Затова Той носи името Анантадева, „безграничен“. Кой би могъл да го осъзнае?“.
шуддха-саттва-мӯрти прабху дхарена каруя
йе-виграхе сабра пракша сулӣля
„Формата му е напълно духовна и Той я показва само по своята милост. Всички дейности в материалния свят се ръководят единствено от неговата форма“.
хра тарага шикхи' сиха махвалӣ
ниджа-джана-мано радже ха кутӯхалӣ
„Той е неизмеримо могъщ, винаги е готов да удовлетвори своите придружители и предани“.
йе ананта-нмера шраваа-сакӣртане
йе-те мате кене нхи боле йе-те джане
ашеа-джанмера бандха чхие сеи-кае
атаева ваиава н чхе кабху тне
„Ако просто се опитаме да възхваляваме заедно Бог Анантадева, замърсяванията в сърцата ни, наслоявани в продължение на много раждания, ще бъдат изчистени. Ето защо един ваиава никога не пропуска възможността да величае Анантадева“.
'шеа' ба-и сасрера гати нхи ра
анантера нме сарва-джӣвера уддхра
„Бог Анантадева е известен като Шеа („безпределният край“), защото Той слага край на пътуването ни из материалния свят. Просто славейки го, всеки може да постигне освобождение“.
ананта птхивӣ-гири самудра-сахите
йе-прабху дхарена гире плана карите
„На главата си Анантадева крепи цялата вселена с милионите ѝ планети, на които има огромни океани и планини“.
сахасра пхара ека-пхае 'бинду' йена
ананта викрама, н джнена, 'чхе' хена
„Той е толкова голям и могъщ, че тази вселена стои на една от главите му като капка вода; Той даже не знае къде точно е тя“.
сахасра-вадане ка-яша нирантара
гите чхена ди-дева махӣ-дхара
„Докато поддържа вселената на една от главите си, Анантадева прославя Ка с всяка от хилядите си усти“.
гйена ананта, шрӣ-яшера нхи анта
джая-бхага нхи кру, дохе – балаванта
„Въпреки че слави Бог Ка от незапомнени времена, Той все още не е изчерпал величието му“.
адпиха 'шеа'-дева сахасра-шрӣ-мукхе
гйена чайтаня-яша анта нхи декхе
„И до ден-днешен Бог Ананта продължава да възпява славата на Шрӣ Чайтаня Махпрабху и все още не може да завърши“.